The Rudog Absurdity

Yes, exactly! The reader understands that you are writing about a different culture and that it’s translation. Anything more is unnecessary to the story. What’s relevant and necessary adds to the story. Good post!

From Fan to Pro

rudogResearch. Fascinating, isn’t it? History, biography, geography, language, clothing, I could go on and on. In fact, I do go on and on. Sometimes I use up so much of my time researching that I lose the sense of my story; I follow link after link to site after site and take pages of notes on the cultures of our world that are paralleled in my new one.

It’s funny, I said as much to my husband last night and he smiled and replied, “Don’t forget, you’re not a historian, you’re a story-teller.”

My newly retired husband, my left-brained, linear thinker, brilliant manager, non-writer husband practically knocked me off my feet. Or at least off of my writer high-horse.

After he watched me pick up my jaw from the floor he lifted his latest copy of Medieval History magazine. “There’s an interview in here with Bernard Cornwell, the author of

View original post 766 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s